爱丽丝·门罗
原标题:加拿大女作家爱丽丝门罗获2013年诺贝尔文学奖(图)
短篇小说大师以中年女性视角感知世界
世界上最好的在世短篇小说女作家
爱丽丝·门罗(AliceMunro),1931年生于加拿大安大略省温格姆镇。是“世界上最好的在世短篇小说女作家”。爱丽丝·门罗女士娘家姓莱德劳(Laidlaw),少女时代即开始写小说。上大学期间,课余做过女招待、烟叶采摘工和图书馆员。年仅20岁时,她便以大二女生之身,嫁与詹姆斯·门罗,为此退学,此后连生四女,但二女儿出生后不到一天,便不幸夭折。1972年,门罗夫妇离婚。四年后,爱丽丝再嫁杰拉德·弗雷林,他以她收到的第一封书迷来信展开追求之旅,并同意新妻保留前夫的姓氏。1968年,37岁的门罗终于出版了首部短篇小说集《好荫凉之舞》。这本迟到的处女作为她一举赢下加国最高文学奖——总督奖。1978年和1986年,门罗女士先后以《你以为你是谁?》和《爱的进程》,获得了她第二及第三个总督奖。门罗女士2009年获得了价值6万英镑(约合人民币67.1万元)的布克国际奖。
很多人把门罗和写美国南方生活的福克纳和奥康纳相比,而美国犹太作家辛西娅·奥齐克甚至将门罗称为“当代契诃夫”,而在很多欧美媒体的评论中,都毫不吝啬地给了她“当代最伟大小说家”的称号。综合
昨晚7时,瑞典学院宣布:82岁的加拿大女作家爱丽丝·门罗(Alice Munro)获得2013年诺贝尔文学奖。颁奖词将门罗介绍为“当代短篇小说大师”,但她在中国鲜为人知。
赔率名列前茅博彩公司成功预言
昨日下午,英国博彩公司赔率榜上已经不是村上春树,最后时刻,作家的名次突变,爆冷蹿升,其中一位是白俄罗斯记者、纪实作家斯维特拉娜·阿列克谢耶维奇,其次是伊斯·卡罗尔·欧茨,但加拿大女作家爱丽丝·门罗排在赔率榜第三位,说明其获奖几率非常大。
记者了解到,门罗在获诺奖之前已将布克国际文学奖、总督奖、吉勒奖、崔灵奖、全美书评人协会奖、欧·亨利奖、布克国际文学奖等收入囊中,加之她已经82岁高龄,按照诺奖的评奖规则,门罗获奖几率自然比别的作家高。
享有世界声誉的短篇小说家
《世界文学》副主编高兴,作为最早关注和向中国读者介绍门罗的人,高兴认为门罗获得诺奖实至名归。“我在十几年前就开始关注这位加拿大作家,我们在上个世纪90年代就开始介绍门罗的作品,她除了小说,诗歌散文也写得很好,门罗的国际声誉也非常得好,可以说门罗是世界上最优秀的短篇小说家之一。”高兴说,这次诺奖能颁布给一位以短篇为主的加拿大女作家,可以说出乎意料,但也是实至名归的。
“门罗特别善于写人与人之间微妙的关系,但是她写的不是家庭和睦的关系等,而是人和人之间的冲突,有时候甚至写的是人和人之间的危险关系,她的描写精准到位,表面看着不动声色,但是却有暗流一般的力量,门罗得奖是当之无愧的。”高兴表示很多人很喜欢门罗的作品,是因为在读者看来,门罗一直在探究人类灵魂上的深度与灵敏性。在她的小说的表面之下,往往潜伏着一种阴森朦胧的悬念。“除了作品优秀之外,门罗也是一位非常可爱的老太太,她非常喜欢笑。”
首部作品花费20年才写完
门罗以创作短篇小说见长,多讲述小地方普通人特别是女性的隐含悲剧命运的平凡生活。她曾表示:“我想让读者感受到的惊人之处,不是‘发生了什么’,而是发生的方式。稍长的短篇小说对我最为合适。”现年82岁的门罗出生在渥太华,大部分时间都在这个安静的城市度过。她的小说写的也都是这个城市郊区小镇中上演的平民中的爱情、家庭日常生活,而涉及的却都是和生老病死相关的严肃主题。门罗少女时代即开始写小说,截至2013年10月,她创作了11部短篇小说集和1部类似故事集的长篇小说。出版的第一部短篇小说集《好荫凉之舞》,即得到加拿大重要的文学奖总督奖,那时她已经是三个女儿的母亲。据悉,她的许多早期创作,是陆陆续续地在孩子的呼噜声旁,或者等待烤炉的间歇中完成的。《好荫凉之舞》前后花了20年才写完。1978年,她的另一部小说集《你以为你是谁?》再给她捧来了一座总督奖,在上世纪八九十年代,她每隔4年都要出一部短篇小说集,开始享有世界级声誉。
门罗在中国仅出版一部作品《逃离》
记者昨日从新经典图书公司获悉,爱丽丝·门罗目前在中国仅有一部作品《逃离》出版,是她第一次授权给中国版权的短篇小说集,新经典拿到版权后,2009年《逃离》由北京十月文艺出版社出版,这也是读者目前能够买到的唯一一本爱丽丝·门罗的中文译本。
新经典外国文学事业部总编辑黎遥透露,门罗在整个英文世界拥有的声誉与地位,可以说是家喻户晓,她与多丽丝·莱辛等诺奖获得者一样享有威望。而大多数中国读者来说,门罗还是个陌生的作家。爱丽丝·门罗的作品多是以普通中年女性的视角来感知世界,所写的婚姻、家庭、教育、健康、事业等话题都是普通女性所关注的。昨晚接到门罗获诺奖的消息后,新经典今日即开始加印《逃离》,以满足读者的需求,此外,记者还获悉,门罗的短篇小说集《DearLife》也将在近日由新经典推出。
村上春树:最悲壮的入围者
村上春树又一次与诺奖失之交臂,被称为“最悲壮的入围者”。对于村上春树的再次失利,翻译过他32本小说的著名翻译家林少华昨日在接受记者采访时表示,从作品实力来说,村上春树完全有获奖的实力。
“村上今年获奖可能不大,因为诺奖不太可能连续两年把奖给亚洲作家。在诺奖的历史上,还没有这样的先例,当然欧洲除外。”在林少华看来,除过地域性的原因之外,村上春树的作品还是具备了获诺奖的实力,村上春树的作品被译为30余种语言,涉及36个国家和地区,在国际上的影响力还是比较大的。
林少华认为,村上春树迟早会拿到诺奖,“理由在于他的作品在某种程度上体现了作为诺奖审美标准的‘理想主义倾向’。如他对‘高度发达的资本主义社会’(村上语)特定阶段的社会风貌和生态所做的个案进击式的扫描;他追问人类走向及其终极价值时表现的超我精神;他通过传达现代都市人的失落感、疏离感、孤独感对人性领域进行的诗意开拓,以及别开生面的语言风格等等。”林少华说,村上春树的作品吸引人的还有现代都市社会中的人的虚无性、疏离性、孤独感和命运的不确定性,以及作品发掘的尊严、良知、悲悯、爱等超越时代、超越民族和国家的“人类性”等等。
村上春树未能获得2013年的诺奖,很多他的书迷备感失望,记者联系到目前正在日本的中国作家亦夫,他说,日本各地的村上春树的书迷,早早就聚集在书店或者酒吧,等候开奖。而此次村上春树未能获奖,想必也让大批书迷很伤心,而对于再次失利,村上春树本人又会有何种表现,林少华说:“近段时间,我没有和村上春树联系过,但是之前和他见面的时候,我和他聊到了诺奖的问题,对于诺奖,村上曾说过,‘那东西政治味道极浓,不怎么合我的心意。’”(记者 狄蕊红 赵媛)