餐厅的工作人员告诉记者,以前这时店里都排很长的队,现在却就这么点人。
在保利剧院旁的麦当劳,点牛肉汉堡需要等待,昔日最受欢迎的鸡肉汉堡却剩余很多。
一位正在排队的客人说,自己以前最喜欢吃鸡肉汉堡,这回改买牛肉的了,还是安全第一。
肯德基相关负责人接受记者采访时说:“世界卫生组织表示,食用烹熟的鸡肉是安全的,请放心食用肯德基的鸡肉产品。”
据了解,北京很多饭店鉴于消费者对于禽类菜品的恐惧,纷纷改变营销策略,改推新菜肴。北京全聚德一家分店4月就推出了养生菜,用果醋野菜等与禽类无关的菜肴吸引消费者。
“为了吸引客人,店里推出了菌类、蔬菜类能提高免疫力的菜品,并在客人点菜时主动推荐,因为推荐禽类菜品时,很多客人都产生了逆反心理。”北京便宜坊烤鸭店一分店副经理无奈地说。
在对北京市民的采访中,很多人表示,现在尽量减少到饭店吃禽类菜品,要吃也是自己在家里做。
就此,北京大学医学部传染病学系主任徐小元解释说:“只要是煮熟的、肉里看不见血的禽类菜品是不会传播H7N9禽流感病毒的,烹饪温度超过100摄氏度2分钟就会杀灭相关病菌,因此消费者没有必要避开餐厅里煮熟的禽类菜品。”
当然,也有很多人并不在乎,鸡腿、鸡翅照吃不误。在北京工作的刘先生说,单位食堂午餐的菜里就有宫保鸡丁、辣子鸡等“敏感菜”,“大家都照吃不误,昨天我还在吃鸭脖,没什么的”。