四大题型攻略让你四六级冲刺有法可循

来源: 光明网 作者: 2015-06-08 17:11:53
【字号: | | 【背景色 杏仁黄 秋叶褐 胭脂红 芥末绿 天蓝 雪青 灰 银河白(默认色)

有一种症状叫“四六级症”,此症状多发于四六级考试前后,一旦发作,轻则头疼焦躁,重则夜不能寐。发病者多为大学考生,虽年纪轻轻,却因为这个名曰“四六级症”的病而消得人憔悴。

为了治疗考生们的“四六级症”,沪江网校的各位专家们推出考前急救服务,集思广益总结了考试四大题型攻略,速效根除“四六级”考试带来的焦躁,保你安心过四六级。

一、听力攻略:关键要短时间内有效把握信息点。

英语四六级考试听力占35%,可见听力在考试中的重要性,其中短文听力和复合式听力可是得分难点喔。

短文听力五大常考主题

1、社会生活类题型出现的次数最多,内容涉及社会新闻、环境保护、生活方式、劳动就业等方面。有时会以新闻播报的方式出现,兼考查天气情况。

2、人物故事类包括生活经历、奇人怪事、励志故事、名人轶事等。考生要注意这类题的第一句和最后一句。

3、科学技术类题材主要考查细节题、主旨题,考生做题时应记下重复率高的词。

4、文化教育类题型包括校园生活、语言文化、民俗习惯、娱乐旅行等。考查细节题居多,有时也会问原因,故听音时要多加注意表示举例、转折、因果的逻辑关系。

5、医疗保健类重点在具体的医疗研究上,听音时考生要注意首尾、转折、因果等处。

复合式听写:关键词“预测”(猜?)

技巧一:根据空白处的语法形式预测答案

在复合式听写中,填单词采用的是完形填空的形式,每个空格都处于特定的上下文之中。因此,考生可以根据空格在句中的位置判断所填单词的词性。由历年真题来看,六级听写的单词部分名词和动词占所需填写单词中的5-6个,副词和形容词一般在1-3个,短语占到2-3个。

技巧二:根据并列连词或并列关系预测答案

在预读听写短文时,考生常常会看到but,and,as well as这类并列连词。这些标志性的连词可以暗示所填词的词性及意思。

技巧三:根据固定搭配预测答案

英语的表达中有许多固定搭配,出题人有时会在固定搭配的短语上挖空,考生平时要多积累常用的固定表达,以不变应万变。

二、阅读攻略:看首尾、快速通读、划关键词,考时阅读三步走。

阅读理解Reading Comprehension包含快速阅读Fast reading和仔细阅读Read in depth。

由于做题时间的限制,往往快速阅读就没有必要一个个单词去通读全文,而是需要详略有别的去扫读。

对付长篇阅读,沪江网校的专家们教你破题三招:

1. 快速阅读文章标题、首尾两段,了解主题;

2. 通读10道题目,划出关键词;

3. 带着关键词浏览文章,寻找与所划关键词一致或同义的词句。

阅读常考题型详解

1、细节题

例:55. What is the chief concern of native high-skilled, better-educated employees about the inflow of immigrants?(CET-6,2011.6)

原文出处:

Among high-skilled,better-educated employees, however, opposition was strongest in states with both high numbers of immigrants and relatively generous social services.

题干中的high-skilled,better-educated employees的信息非常具体,和原文一致。

解题方法:仔细研读文中相应段落或句子,先理解,后归纳或推理。

2、推断题应对方法:同细节题,先看题干和选项,再回相应的原文找答案,先理解后推理。

3、主旨题解题方法:大部分文章都有主题句,主题句表达了文章的中心思想,找到了主题句,也就抓住了文章的主旨大意。

三、翻译攻略:来到考生失分较多的翻译部分,目前四六级翻译改为汉译英段落翻译,难度提升的同时得分点也随之增多。

沪江网校的专家们总结了以往翻译部分失分的三大痛点:

失分痛点一:错误的主语

在逐句译的时候,同学们会习惯性地将开头的词作为主语,拿着这个“主语”就开始写,然后整个句子就面目全非了。

失分痛点二:谓语错译或句中出现多个谓语

汉语和英语最大的差异在于:一个英文句子的主干中,有且只能有一个谓语。而汉语中一个句子往往可以不止一个谓语。这时,选择哪个谓语作为主句的动词,变得至关重要。

失分痛点三:用词不够准确

在汉译英中,许多同学头疼的就是遇到单词突然想不起。一想到单词拼写错误要扣分的评分标准,有的同学就选择用近义词来代替。可万万没想到的是:用词不恰当,就“差之毫厘,失之千里”,进而闹出各种神翻译的笑话来。

专家翻译建议:划分语块

先仔细研读中文,把其划为语块,再将这些语块译成单词或短语,最后注意连接、修订。

例:梅兰芳是京城四大名旦之一。

切分的语块为:梅兰芳 /(是)/ 京城 / 四大名旦 / 之一。

语块对应的英文:Meilanfang / is / Beijing / four famed Peking Opera female-role performers / of + 复数名词

连接时,稍微注意中英文并非一一对等,调整语序得出:

Meilanfang is one of the four famed Peking Opera female-role performers in Beijing.

Tips:汉英非一一对应,注意“一词多译”现象

汉语和英文并非一一对应,因此,汉译英时要根据不同语境,灵活选择汉语对应的英文单词。

四、作文攻略:

无论是图画作文,还是引言式作文(名人名言),都可以采用经典的三段论。

图画作文

第一段:开门见山,简要描述漫画内容,指出寓意。

According to/ In / From the cartoon / picture / drawing, ( we clearly see that ) 图画内容。Actually,what's behind the cartoon is the fact that /Obviously,the cartoon symbolically illustrates/reveals that 图画折射的现象或热点话题。

第二段:表达对图画寓意的看法(2-3方面论述观点+事例论证),该段是中心段,特别要注重摆事实、讲道理,可分为两种展开形式:观点总结型;原因解释型。

1. 观点总结型

Many examples can be found to prove that 图画寓意或观点.A case in point is that 例子①。/The example of 例子① is a typical one。进一步阐释该例子.In addition/For example,例子②。

2. 原因解释型

In fact,重申图画寓意或观点. The following reasons can be account for上述现象. First of all/ To bagin with,原因①. What's more/ Moreover,原因②。 In addition /Besides,原因③。

第三段:升华图画寓意的现实意义,或提出建议。

In sum up/ From my point of view /As for me,个人意见或看法,归纳提炼第二段的观点。 Therefore/ All in all/ Only in this way,总结句。

引言式(名人名言)

第一段:总结引言所要阐述的道理

As the proverb/ remark puts it, / As is known to all,/ It is generally accepted that 论点/主题. (It tells / reminds us) 进一步解释引言或观点。① However, 违背观点的做法。Therefore,it is a necessity to 坚持观点。/② The truth of it is self-evident。(①和②选其一)

第二段:摆出事实论据对其进行论证

1. Many remarkable reasons contribute to /There are many facts supporting this proverb /论点转述。 First of all / To begin with / Most importantly,论据①。 What's more /Moreover / Furthermore,论据②。In addition / Besides,论据③。So,总述。

2.论点的主题 can be beneficial to 对象 in serval /many aspects。First of all/ To bagin with / Most importantly,好处。For example,进一步说明好处。What's more /Moreover /Furthermore /In addition,好处。

3.如果在第一段采用了句式①,中心段还可以运用以下展开方式:The following example can fully illustrate the negative influence brought by 不坚持观点的做法。/Let's take例子 as an example. If 不坚持观点,将会产生的影响. Moreover,该观点的作用①。 Besides,作用②。 Therefore, it is important for 对象 to 坚持观点。

第三段:表明自身立场或看法

Judging from the evidence offered,we might safely draw the conclusion that 观点.(What is worth nothing is) 进一步阐释观点。Therefore,we should / it is of the utmost significance to 正确的态度或做法。

关键词:四六级,题型,is,句译,汉语对应,考生,复合式听写,完形填空,四

责任编辑:jockbang

相关新闻