29日,一则“《红楼梦》后二十八回手稿回归祖国”的消息在社会各界引发热议。就在众多网友对这一“重大新闻”兴奋得难以置信的同时,也有不少网友提出质疑,并淡定地表示确实不能相信。记者调查发现,所谓的“《红楼梦》后二十八回手稿”并未得到证实,当事人张贵林也从未提供过任何相关事实证据。而早在2005年,张贵林就被质疑行骗。
“手稿”目录雷人网友称“见光死”
29日有媒体报道称,“学者张贵林从李约瑟手中接过了飘泊海外200多年的曹雪芹手稿。”报道中提到,乾隆皇帝废除《石头记》后二十八回后,令当时的文人高鄂等续写并改名为《红楼梦》,而后正式出版。手稿在异国他乡几经辗转,被李约瑟收藏。后来遵照李约瑟的提议,张贵林重新改写了《石头记》的后二十八回,将其带回祖国。
消息发布后,张贵林所改写的“《石头记》后二十八回”目录在网上也很快被找到并火爆热传。面对“双龙圣宴性丑闻——金圣叹福海申冤”、“九个门徒下南海——九个门徒去西洋”等等一个比一个雷人的章回标题,网友“pseacat”评论道:“看目录,说是地摊文学水准都侮辱了地摊文学,绝对是把曹雪芹气活过来又气死回去两遍的节奏。”网友“小书童”哀叹:“本来还兴冲冲的,这下‘见光死’了!”
更多网友提出质疑,“《石头记》后二十八回”到底是真的假的?这位张贵林先生又是如何得到这些珍贵文本的呢?中国经济网记者调查发现,张贵林在近几年发表的两篇自相矛盾的文章或许能够从某种意义上回答这一问题。
自相矛盾的叙述
在张贵林于2010年1月所写的《法文版石头记后二十八回<序>》一文中,他声称:“有一次鲁老师(指鲁桂珍,笔者注)到我家做客,她受老博士(指李约瑟,笔者注)委托,给我带来了用法文书写的石头记后二十八回手抄本。同时还带来了从法文译成中文的石头记后二十八回手抄本。”“鲁老师告诉我:‘……法国传教士,把石头记后二十八回译成法文,带回法国。老博士在法国发现收集到了这个文稿。我们又把他译回中文。经过两次语言翻译,石头记后二十八回己经变成洋腔洋韵的文章了。老博士让你用北京标准语言再整理一遍,以便和石头记前八十回接轨。’”
而在张贵林几年后所写的《<石头记>后二十八回即将出版与曹雪芹全家墓地之谜》一文中,关于所谓手抄本内容及获得地点等诸多关键细节又发生了戏剧性的变化,见面地点由张贵林家改成了李约瑟夫妇所住宾馆,会见人物也由鲁桂珍一人变成了李约瑟夫妇,手抄本也变成了手抄本提纲。张贵林在此文中称,“1983年,在北京西郊友谊宾馆我和李约瑟约见,当时称外国专家招待所,……李约瑟夫妇的客房是卧室兼会客厅并配备豪华的卫生间。……最后,李约瑟夫妇把流浪国外的《石头记》后二十八回法文手抄本提纲又一次递到我手中,把他们珍藏多年的《石头记》后二十八回法文手抄本提纲,赠给我留念保管。”
值得一提的是,到目前为止,所谓“李约瑟和鲁桂珍把《石头记》后二十八回法文手抄本(或提纲)交给张贵林”的各种说法均为张贵林的一面之词,张贵林本人从未提供过任何可以证实这些说法的事实证据。据了解,李约瑟和鲁桂珍在其诸多著作论述当中,也从未提到过“发现《石头记》后二十八回法文手抄本(或提纲)”这一重大事件。
网友“灯徒子”调侃道:“这位‘中国国际联合科学院’张院长贵林先生应该算是本年度最有想象力的骗子了。”事实上,这并非是张贵林首次被质疑行骗。
张贵林05年曾被质疑行骗
根据有关资料,张贵林是“中国国际联合科学院”院长,该院宗旨是“继续研究并宣传张贵林先生所创立的‘联合论’和‘宇宙万物进化总图像’”。中国经济网记者调查发现,早在2005年,就有媒体质疑张贵林借该院行骗。
2005年12月23日,《北京科技报》发表了《国际联合论科学院骗局调查》一文。调查发现,创始人张贵林担任院长、并在香港注册的所谓“国际联合论科学院”(后改名“国际联合科学院”,笔者注),虽然在公开招收“硕士研究生”和“博士研究生”,并声称在“联合国备案”,但实际上,经香港教育统筹局证实,该组织并非根据《教育条例》注册或临时注册的学校,更不是该局辖下或资助的机构。教育部港澳台事务办公室有关负责人也表示,该机构是一个非法组织。教育部曾就其所谓“联合国备案”的说法,向联合国教科文组织及其他相关机构查询,结果根本就没有这样的事,该机构颁发的文凭在香港及其他国家和地区也不可能被承认。该负责人表示:“这个机构在内地发文凭存在诈骗的嫌疑,自称联合国备案本身就是一个欺诈行为。”
对此,网友“不想说什么”表示:“从‘联合论’到《红楼梦》,我能膜拜一下这位屹立不倒的张院长吗?”